小川あやの巧妙な英訳による,「エンジョイ」の公演を,今年の春ニューヨークで観たのが、岡田利規の作品に接した最初でした。そして、早速原文の本、「エンジョイ・アワー・フリィータイム」、を入手して読んだのですけど, 最近の若い世代の不安定な思考及び心理状態が、若者言葉で表されているのは、アメリカに永住の年寄りのあたしにとっては興味深いことでしたけど、それ以上に感心させられたのは、俳優が配役の人物を演じつつ同じ俳優がその人物について語るという形式で、現実の社会とか生活の一部をを模倣するとか要約するという常套な演劇でなく、というよりそれに重ねて、演劇とは何だろうと云うとか、そんなふうな、岡田氏自身の疑問を戯曲化したような作品であるということです。その点で、注目すべき傑作だと思いました。
『エンジョイ」の数週間後に、「三月の5日間」、これもニューヨークで英訳の上演を観て、そのあと日本語で「私たちに許された特別な時間の終わり」におさめられた二編のもうひとつ、「私の場所の複数」とともに読みましたけど、中編小説の形で、これも単なる描写に頼らずに、重なりあう意識と感覚を深く探りつつ、その現実を掴もうとするといった意図が見事に映しだされていて、本当に感心ました。
Last spring in New York, I saw the production of "Enjoy" in Aya Ogawa's ingenious translation (directed by Swarthmore's own Dan Rothenberg), and this was my first encounter with the work of Okada Toshiki. Immediately I ordered the book in the original, "Enjoy·Hour·Freetime" and read it through, and found the current youth's intellectual and psychological instability expressed in their vernacular of particular interest to this elderly reader settled in the US, but more than that I was impressed how the playwright, adopting the form that allows the actors to act the characters and at the same time comment on those characters, eschewed or, rather, perhaps layered over, the conventional theater which replicates or summarizes an aspect of the real society or life, and created a work which addressed Okada's own doubting question as to what the theater is, and, so to speak, made it into a theater; and in this regard this is a noteworthy masterpiece.
A few weeks after "Enjoy" I saw, also in New York, an English rendering of "Five days in March" and subsequently read it in Japanese together with "The Plural of my Place" edited in his volume "The End of the Special Time Allowed Us," and, again, in the form of a novella, the author, instead of relying on a simple representation, attempts to probe deep into the layered consciousness and sense perception and succeeds in bringing to light the reality of this effort; and I was deeply impressed.
Friday, June 4, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment